论蒙古族的新闻传播与民族文化传播的论文

  论蒙古族的新闻传播与民族文化传播的论文摘要:本文对国内外蒙古族新闻传播与民族文化传播研究作了综述。总体来看,蒙古族新闻传播史研究成果最多,其次是蒙古族新闻传播业务研究。大众传播与蒙古族社会变迁和文化传播研究起步比较晚,研究成果不太多,是这一研究领域最薄弱的环节。关键词:蒙古族 新闻传播 民族文化蒙古族新闻传播研究概况国外研究概况。20世纪50年代以来,国外对蒙古族信息传播研究取得了一定成绩。蒙古国学者阿·达西尼玛、特·苏德那木达日扎、彻·阿兰萨尔、德·乌仁金巴达玛、彻·舒格尔、格·塔里格等人,对蒙古族信息传播进行了不同层面的研究。比如,蒙古国著名新闻出版史研究者格·塔里格的《蒙文报刊史》(1965年,乌兰巴托)一书,开国外对内蒙古蒙古族近代报刊史研究先河。接着,蒙古国彻·舒格尔的专著《蒙古族图书印刷技术》(1976年,乌兰巴托),研究了蒙古族印刷技术发展史和印刷方法。蒙古国勒·诺尔布苏荣的《蒙古新闻传播史概要》(2000年,乌兰巴托)一书前三章中,研究了蒙古族古代和近代信息传播方式。蒙古国以外对蒙古族新闻传播研究的有日本的二木博史、内田孝、广川佐保、竹内正等学者,都发表了很有学术价值的论文。比如,二木博史的《蒙疆政府时代的蒙古语定期刊物研究》一文,对蒙疆政府时代的蒙疆新闻社、《蒙古周刊》、《蒙古新报》、《文化专刊》、《蒙古复兴知音》、《蒙古兴隆》等新闻媒体进行了文献研究。国内研究概况。20世纪80年代以来,国内对蒙古族信息传播研究也取得了一定成绩。WWW.11665.coM归纳起来,目前国内学界对蒙古族信息传播研究涉及以下几大方面:一是对蒙古族新闻传播史研究。蒙古族新闻传播史研究专著和论文最多。其中资料性著作有忒莫勒搜集和整理的《建国前内蒙古地方报刊考录》(1987年)。该书使民族报刊史资料的搜集、整理工作有了突破性进展,为蒙古族新闻传播史研究提供了系统的权威性资料。接着,贾来宽、张玉岭、郭毅编的《内蒙古新闻事业概况》(1989年)、《中国少数民族文字报纸概略》(1990年)等专著以及《内蒙古日报五十年》、《内蒙古广播五十年》、《内蒙古电视三十年》、《蒙古学百科全书》(新闻出版,2009年)、《内蒙古自治区广播电视志》、《内蒙古自治区报业志》(近期出版)等著作,扩大了对蒙古族新闻传播史研究的成果。此后,蒙古族新闻传播史研究者们在资料性研究的基础上,进一步开展了理论性研究,撰写了一系列理论性研究专著。特古斯朝克图、王秀兰的《蒙文报刊史略》(1999年),是蒙古族近现代报刊史研究的第一部专著。白润生的《中国少数民族文字报刊史纲》(1994年)一书吸收了忒莫勒的《建国前内蒙古地方报刊考录》(1987年)中的内容。从1949年至2008年,蒙古族新闻传播史研究论文有近百篇。这些论文主要集中在蒙古族新闻发展史研究、新闻人研究、具体报刊研究等几个方面。比如,忒莫勒的《科尔沁何辛格与喀拉沁何辛格》(《新闻研究》,1997年冬)是分辨两个新闻人的论文,它对于新闻史研究很有参考价值。人们长久以来把两个何辛格看做是一个人。忒莫勒认为,两者虽然名字相同、都创办过报刊、都是国会成员、都研究过铅印、都写过民族文化方面的论文,但他们还是不同的两个人。二是对蒙古族新闻传播业务研究。蒙古族新闻传播业务研究主要集中于新闻翻译研究、新闻工作者职业修养研究、新闻写作编辑研究等几个方面。新闻翻译研究是少数民族新闻传播研究的重要领域,也是少数民族新闻传播业务研究特色之一。蒙古族新闻翻译研究始于1984年。嘎·乌力吉巴雅尔撰写的《新闻翻译中存在的一些问题》一文(《蒙古语言文学》,1984年第1期)是蒙古族新闻翻译的第一篇论文。到目前为止,虽然没有新闻翻译方面的专著,但各类研究论文很多。蒙古族新闻翻译研究的重点主要集中在新闻翻译理论研究、翻译技巧研究、特殊词语翻译研究、翻译方法研究、存在问题研究等。新闻翻译理论研究方面,内蒙古日报社的巴干撰写的《新闻翻译与〈新闻翻译学〉》一文(《新闻研究》,2002年第1期)有很高的学术价值。作者认为,应把《新闻翻译学》看做一门独立的学科。他指出应深入分析新闻翻译与其他翻译的关系、新闻翻译与其他新闻业务的关系,从而能充分理解新闻翻译的特殊规律与特点。他把新闻翻译的特点归纳为四个字,即快、广、大、多。“快”指的是新闻翻译时间要求较紧;“广”指的是新闻翻译中涉及的内容非常广泛;“大”是指新闻翻译的工作量较大;“多”是指新闻翻译中遇到的新名词术语较多。

  蒙古族新闻工作者职业修养研究,主要集中在编辑工作者职业素养、新闻记者职业素养、播音员和主持人之职业修养、新闻工作者综合研究等四个方向。比如,斯琴、阿拉坦仓、那顺三人合著的《提高少数民族地区新闻队伍素质的必要性和其特殊要求》(《内蒙古民族师范学院学报》哲学社会科学蒙文版,1998年秋季版)一文,强调了提高少数民族地区新闻工作者队伍质量的重要性,探讨了如何建设高素质新闻工作者队伍问题。蒙古族新闻写作编辑方面研究,主要集中在新闻写作和编辑中如何体现民族特色和地区特色。比如,《论设计好报纸版面的重要性及其作用》(翁卡,《新闻研究》2003年第3期)一文,从理论高度对版面设计的概念、内容、目的及其“引客进门”的作用以及如何设计民族特色地方特点浓郁的好版面的规则及技巧等方面进行了深入探讨。此外,对蒙古族古代信息传播的研究有蒙古国勒·诺尔布苏荣的《蒙古新闻传播史概要》(2000年,乌兰巴托)和白润生的《中国少数民族新闻传播史》(2008年),两部书中涉及口头传播和驿站传播等蒙古族古代信息传播媒介。大众媒介与蒙古族文化传播的研究与蒙古族新闻传播研究相比,大众媒介与蒙古族文化传播的研究相对滞后。目前,学界对蒙古族文化传播的研究涉及以下几大方面:一是对蒙古族近现代报刊上所发表的诗歌和其他文学作品研究。代表论著有巴·苏和的《布和克什克与〈丙寅〉杂志研究》(内蒙古文化出版社,2003年)、巴·格日勒图的《异草集》(内蒙古人民出版社,1998年)和内蒙古大学乌日斯哈拉教授的系列论文。《布和克什克与〈丙寅〉杂志研究》一书,对《丙寅》杂志上所发表的蒙古族民歌、婚宴习俗、谚语和健康教育作品进行了整理和研究,并对蒙古族进步知识分子布和克什克的教育观点及其对蒙古族现代民族文化事业作出的贡献进行研究,具有很高的文献参考价值。二是大众传播对蒙古族传统文化传播的影响研究。代表论著和论文有陶格图的《科尔沁民歌传播研究》(内蒙古文化出版社,2009年)、《科尔沁民歌传播社会调查分析》(《内蒙古社会科学》,2009年第1期)、《科尔沁民歌印刷媒介传播研究》(《蒙古国教育大学学报》,2008年第4期)、《蒙古族民歌〈嘎达梅林〉的传播形式研究》(《内蒙古社会科学》,2008年第3期)、《从传播学视角谈民歌的传播过程》(《中国蒙古学》,2008年第2期)等。特别是陶格图的《科尔沁民歌传播研究》一书中,以蒙古族科尔沁民歌传播现状为例,指出社会的发展、科技的创新促进了蒙古族传统文化传播方式的多元化,但却降低了传播效果,削减了受众数量。这一观点对今后保护和传承传统文化具有现实意义。大众传播与民族地区社会发展的研究就蒙古族而言,这方面的研究还在萌芽阶段。我国诸多少数民族在这方面的研究也非常少见甚至是空白。目前所见主要论著有张宇舟的《传播与民族发展——云南少数民族地区信息传播与社会发展关系研究》(新华出版社,2000年),谭华的《现代传媒渗透并影响土家族社区的变迁分析》(《湖南大众传媒学院学报》,2007年第4期)、《大众传媒在民族地区农村政治生活中的作用》(《学术论坛》,2007年第12期),陶格图主持的内蒙古自治区教育厅课题《蒙语大众媒介传播与我区发展研究》(系列论文),等等。总之,上述研究的特点突出,但缺陷也明显。国内外学者对蒙古族报刊和广播电视的研究较多,对网络、手机等新媒体的研究很少;蒙古族大众传播方式的研究较多,蒙古族传统传播方式的研究较少,大众传播与蒙古族社会文化变迁方面的研究极少;从文化人类学、史学的角度研究的较多,从信息传播角度研究的较少。

本文由小梁论文发布于文学论文,转载请注明出处:论蒙古族的新闻传播与民族文化传播的论文

您可能还会对下面的文章感兴趣: